erikoさん
2023/12/20 10:00
何も受け付けない を英語で教えて!
食欲がないので、「体がなにも受け付けません」と言いたいです。
回答
・Won't take anything.
・Won't accept anything.
・Refuses to take anything.
I'm not hungry, my body won't take anything.
食欲がない、体が何も受け付けません。
「Won't take anything」という表現は「何も受け取らない」という直訳通りの意味で使われます。これは物質的なもの(例:贈り物やお金)だけでなく、抽象的なもの(例:アドバイスや意見)についても言えます。また、この表現は否定的なニュアンスを含むことが多く、自身の意志を強く主張するときに使います。例えば、誰かが無理にアドバイスを押し付けてきたときに、「Won't take anything from you」と言えば、「あなたの意見は一切聞き入れない」という意思表示になります。
My body won't accept anything, I have no appetite.
食欲がないので、体が何も受け付けません。
My body refuses to take anything because I have no appetite.
食欲がないので、体が何も受け付けません。
Won't accept anythingとRefuses to take anythingは基本的に同じ意味ですが、微妙な違いがあります。Won't accept anythingは、何かを受け入れる意志がないことを表す一方で、Refuses to take anythingはより強く、何かを取ることを積極的に拒否していることを示します。例えば、贈り物を受け取らない人に対しては「won't accept anything」、薬を飲もうとしない人に対しては「refuses to take anything」を使うことができます。
回答
・not take anthing
・loss of appetite
not take anything
なにも受け付けない
「take」には、食べるという意味合いもあり、(体が)何も受け付けないという表現に使えます。
I have no appetite. I feel like my body won't take anything.
食欲がないです。体がなにも受け付けないような気がします。
「食欲」を表す英語は「appetite」で、「have no appetite」で、食欲がないという意味になります。「I feel like...」~のような気がする
loss of appetite
食欲不振・食欲喪失
体がなにも受け付けない様子は「loss of appetite」という言葉でも表現できます。「loss of」は「喪失」という意味
Because of the heat, I suffered from the loss of appetite.
暑さのせいで、食欲不振に悩まされた。
「suffer from」〜に悩まされる