yumekichi

yumekichiさん

2023/12/20 10:00

内部をうかがう を英語で教えて!

会議の進行状況が気になったので、「ドアを少し開け、内部をうかがった」と言いたいです。

0 194
Native Camp

Native Campさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/06/12 00:00

回答

・Looking into the inside
・Peeking inside
・Checking out the interior

I slightly opened the door, looking into the inside to check the progress of the meeting.
ドアを少し開けて、会議の進行状況を確認するために内部をうかがいました。

「Looking into the inside」は、「内部を見る」や「内側を観察する」という意味を持つ英語のフレーズです。物事の表面的な部分だけでなく、深い部分や本質を理解しようとする時に使われます。例えば、組織や集団の内部状況を調査する、心の中を探求する、製品や機器の内部構造を調べるなどのシチュエーションで使えます。

I was curious about the progress of the meeting, so I ended up peeking inside by cracking the door open a bit.
会議の進行状況が気になったので、ドアを少し開けて中を覗いてしまいました。

I cracked the door open a bit to check out the interior of the meeting.
ドアを少し開けて、会議の内部を確認しました。

Peeking insideは、短い時間や隠れた場所に短い視線を投げかける行動を指します。秘密の箱を開けて中を覗く、またはドアを少し開けて部屋の中を覗くなどの場面で使われます。一方、Checking out the interiorは、より詳細に、そしてより長時間にわたって場所の内部を調べることを意味します。新しい家や車の内部を詳しく見るときに使われます。このフレーズは、内部の状態や特性を評価することを含意しています。

MizusawaMiyu

MizusawaMiyuさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2023/12/26 07:59

回答

・peer inside
・glance inside
・peek inside

I cracked open the door and peered inside to check the progress of the meeting.
(私はドアを少し開け、会議の進行状況を確認するために内部をうかがいました。)

cracked openは、ドアを少し開けるという意味です。内部を伺うに相当する部分は、peered insideで、内部をじっと覗き見るというニュアンスを伝えます。

to check the progress of the meetingは、会議の進行状況を確認するために行動したことを伝えています。

I glanced inside.
(中をちらっとうかがいました。)

glance"は一瞥する、ちらっと見るという意味です。短時間で中をざっと確認する時に使えます。

また、同じ「ちらっと見る」というニュアンスで、 take a peek insideも使えます。

take a peekにも「ちらっと見る」「一見する」という意味があります。じっくり内部を観察するというよりは、簡単に内部をうかがうことを意味します。

ドアを開けて中を軽く覗き見るといったシチュエーションでも使えるでしょう。

役に立った
PV194
シェア
ポスト