Okapiさん
2023/12/20 10:00
食費を入れる を英語で教えて!
家族を経済的に支えているので、「毎月、実家に食費を入れています」と言いたいです。
回答
・Put money towards groceries
・Set aside money for food.
・Allocate funds for meals.
I put money towards groceries for my family every month.
毎月、家族の食費にお金を出しています。
「Put money towards groceries」は、「食料品のためにお金を使う」または「食料品のためにお金を貯める」などの意味を持つ表現です。例えば、一人暮らしの大学生が「今月の食費に使うためにお金を少し貯めておこう」と考えている時や、家族が「今週の買い物に必要な予算を確保しよう」と話し合っている時などに使えます。また、予算をどのように使うべきかを計画する時や、特定の目的のために貯金をする時にも使える表現です。
I set aside money for food for my family every month.
毎月、家族の食費のためにお金を取り置いています。
I allocate funds for meals to my family home every month.
毎月、実家に食費を割り当てています。
Set aside money for foodはカジュアルな日常の会話でよく使われます。家庭の予算を計画している時や自分の生活費を管理する際に使います。Allocate funds for mealsはよりフォーマルな状況やビジネスの文脈で使われます。会社のイベントやプロジェクトのために食事の予算を計上する時などに使います。両方とも似た意味ですが、使われる状況や文脈が異なります。
回答
・shell out money for food
・fork out money for food
単語は、「お金を入れる」を「必要なだけの金を払う」のニュアンスで熟語動詞「shell out」で表します。「食費を入れる」ならば「shell out money for food」と表現する事ができます。
構文は、主語(I)の後に前段解説の熟語動詞、目的語(money)、副詞句(食べ物の為に実家に:to my parents’ house for food)と続けて構成します。
たとえば“Every month, I shell out money to my parents’ house for food.”とすればご質問の意味になります。
また、本当は入れたくないならば、「いやながら支出する」の意味の熟語動詞「fork out」を“Every month, I fork out money to my parents’ house for food.”としても良いです。