Nanaさん
2022/09/26 10:00
目覚ましが鳴ったのが聞こえなかった を英語で教えて!
自宅で、まだ寝てるの?と言う親に「目覚ましが鳴ったのが聞こえなかったんだよ。」と言いたいです。
回答
・I couldn't hear the alarm go off.
・I didn't hear the alarm ringing.
・The alarm didn't wake me up.
I couldn't hear the alarm go off, that's why I'm still sleeping.
目覚ましが鳴ったのが聞こえなかったんだよ、それでまだ寝てるんだ。
「I couldn't hear the alarm go off」のニュアンスは、アラームが鳴っていたことに気づかなかった、またはアラームの音が聞こえなかったことを意味します。このフレーズは一般的に、目覚まし時計のアラームで起きられなかったときや、警報器のアラームを聞き逃したときなどに使われます。また、他人からの警告に気づかなかった、という比喩的な意味でも使われることがあります。
I didn't hear the alarm ringing, that's why I'm still in bed.
目覚ましの音が聞こえなかったから、まだベッドにいるんだよ。
The alarm didn't wake me up.
「目覚ましが鳴っても起きなかったんだよ。」
I didn't hear the alarm ringingはアラームの音を聞かなかった、つまりアラームが鳴っていても何らかの理由でそれを聞くことができなかった時に使います。一方、"The alarm didn't wake me up"はアラームの音を聞いたが、それが自分を目覚めさせるのに十分な大きさや長さでなかった、つまりアラームが鳴っていてもそれに反応して目が覚めなかった時に用います。
回答
・I missed the alarm.
目覚ましは alarm と訳して「鳴ったけど聞こえなかった」をシンプル且つ簡単に missed で言い表せます。
miss は動詞として「外す」というイメージがありますが、今回のように「聞き逃す/聞きそこなう」他にも「見逃す」や「(乗り物に)乗り損なう」「会いそこねる」「欠席する」など多肢にわたって使用できるストロングワードなので使い慣れておくと大変便利です。
I missed an important meeting this morning.
(今朝の重要な会議を欠席した。)
ご参考になれば幸いです。