Mai

Maiさん

2023/12/20 10:00

一本気な性格 を英語で教えて!

彼は一生懸命に一途に何かを思い込むタイプなので、「一本気な性格だ」と言いたいです。

0 172
Daiki

Daikiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/06/12 00:00

回答

・Single-minded personality
・Determined personality
・Resolute character

He has a single-minded personality, always focusing intensively and exclusively on whatever he sets his mind to.
彼は一本気な性格で、何かを決めたらそれに集中して取り組むタイプです。

「Single-minded personality」は、「一途な性格」や「目標に向かって真剣に取り組む性格」を指す表現です。一つの目標に対して強い集中力や執着心を持ち、そこに全力を注ぐことを特徴とします。例えば、困難な課題に直面しても、他の誘惑に惑わされずに、自分の目標に向けて努力を続ける人物を指すのに使えます。また、ビジネスやスポーツなど、目標達成が求められる場面で良い意味で使われることが多いです。

He has a determined personality, always focusing single-mindedly on something.
彼は決定力があり、何かに一途に集中する一本気な性格をしています。

He has a resolute character, always focusing intently on something.
彼は一本気な性格で、常に何かに一途に集中します。

Determined personalityは、目標達成に対する意志の強さや困難に対する不屈の精神を表すために使われます。一方、Resolute characterは、固い決意と断固たる行動を伴う人格を示すために使われます。Determined personalityは特定の目標やタスクに対する個々の姿勢を強調し、Resolute characterは一般的な性格特性や個人の全体的な生き方を示す傾向があります。

MizusawaMiyu

MizusawaMiyuさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2023/12/25 15:27

回答

・Single-minded personality
・Determined personality

Because he wholeheartedly believes in something. He has a single-minded personality.
(彼は一生懸命に一途に何かを思い込むタイプなので、一本気な性格です。)

Single-minded personalityは、一つの目標に向かって真剣に取り組む人を指します。その人が自分の信念や目標に集中しており、それに向かって全力を尽くせるという良い意味です。

Single-minded単独では、「一つの目的に集中した」「独断的な」という意味です。

Determinedは、「決意のある」「意志の強い」という意味合いが強いです。個人が自分の目標を達成するために、ひたむきに努力する性格を示します。強い意志や不屈の精神を持つ人に使うと馴染むでしょう。

ちなみに、もっとシンプルな言い方がお好みなら

1.Hard working.
2.Trustworthy.
3.Honest.

なども使えます。こちらはいい意味で「真面目」な性格であることを伝えられます。

「serious」も「真面目」という意味で使われることがありますが、お固くて笑わないというネガティブな意味合いになるので、相手に対して使うのはおすすめしません。

役に立った
PV172
シェア
ポスト