Yumaさん
2023/12/20 10:00
一点を指さす を英語で教えて!
子どもが何かに気付いたようなので、「空を見て一点を指さしていました」と言いたいです。
回答
・Pointing out a specific point
・Highlighting a particular aspect.
・Identifying a certain detail.
She was pointing out a specific point in the sky as if she noticed something.
彼女は何かに気付いたようで、空を見て一点を指していました。
Pointing out a specific pointとは、特定の重要な点や事項を指摘する、強調するという意味です。この表現は、議論や討論、プレゼンテーションなどの文脈でよく使われます。相手に対して特定の情報を理解してもらうためや、自分の主張を裏付けるためにその重要な点を強調して示すことを表します。対話やコミュニケーションの中で、話の要点を明確にするために使用されます。
He was highlighting a particular aspect, pointing at a spot in the sky.
彼は特定の一点を強調して、空を指さしていました。
The child was identifying a certain detail in the sky, pointing at one spot.
子供が空に何か特定の詳細を見つけて、一点を指していました。
「Highlighting a particular aspect」は特定の側面を強調するために使われ、その側面が全体の理解に重要であることを示しています。一方、「Identifying a certain detail」は特定の細部を特定または認識するために用いられ、それが全体の状況や物語の中でどのように位置づけられているかを理解するための情報を提供しています。
回答
・point at one spot
・indicate a single point
He was looking at the sky and pointing at a single spot.
「pointing at a single spot」で、特定の一点を指していたことを示せます。
子供が視線や手で空の中で、特定の場所を指していた様子を伝える時に使えるでしょう。
そのほか、
She pointed at one spot on the map to show the exact location.
(彼女は地図の一点を指して、正確な場所を示しました。)
という時にも使えます。
point at one spotは、特定の場所や位置を示したい時に使えます。手や指を使って一点を指す行為です。
indicate a single pointを使う場合、
The presenter used a laser pointer to indicate a single point on the screen.
(発表者はレーザーポインターを使って画面の一点を指し示しました。)と説明できます。
"indicateには何かを「示す」という意味があります。
single pointはまさに「一点」という意味ですね。特定の一点を強調して指し示す時に使えます。