nakako

nakakoさん

2023/02/13 10:00

指サック を英語で教えて!

ゴムでできた、滑り止めや指の保護などをする時に使う「指サック」は英語でなんというのですか?

0 1,286
naomickey

naomickeyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/03/03 00:00

回答

・Finger Cot
・Finger Protector
・Finger Stall

ゴム製の滑り止めや指の保護をするためのカバーは英語で「Finger Cot」と呼ばれます。

フィンガーコットは、指を覆う小さな袋状の保護具で、ラテックスやビニールなどで作られています。主に医療現場や飲食店で使われ、指に傷があるときや衛生上の理由から直接触れることが適切でない場面で利用されます。また、細かい作業を行う際に指先を保護する目的で工業分野でも使われます。フィンガーコットを使うことで、感染症の予防や食材への汚染防止に役立ちます。

ゴム製の滑り止めや指の保護に使う「指サック」はfinger cotと呼ばれます。

「指サック」は滑り止めや指の保護に使うゴム製のカバーで、英語では「finger stall」と言います。

"Finger Protector"と"Finger Stall"は両方とも指を保護するためのアイテムを指しますが、使用の文脈が異なります。"Finger Protector"は一般的に料理や工作時に指を怪我から保護するためのギアを指し、厚みがあり、耐久性があります。一方、"Finger Stall"は主に医療の文脈で使われ、手術後の指の保護や、感染症予防のための使い捨てのカバーを指します。これは薄く、一度使った後は処分されます。

sho

shoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/03/10 16:21

回答

・Rubber thimble
・Rubber finger
・finger cone

ゴムでできた、滑り止めや指の保護などをする時に使う「指サック」ですが、この文房具の指サックでは
"Rubber thimble" や"Rubber finger" "finger cone" と呼びます。

"rubber thimble"
"rubber" 「ゴム」
"thimble" は普通に縫製するときに指を守る者です。
わかりやすいですね。

"rubber finger" 「ゴム指」
finger は、指を表しますね。
ゴムの指、そのままですね。

"finger cone"
"cone" 「円錐」”thimble" の形を表します。
コーンは、ジャイアントコーンの形をイメージしてください。

役に立った
PV1,286
シェア
ポスト