Fumiさん
2023/12/20 10:00
全校一体となる を英語で教えて!
体育祭を開催したので、「団結し、全校一体となることができた」と言いたいです。
回答
・The whole school comes together.
・The entire school unites.
・The whole school rallies together.
We held a sports festival and the whole school came together as one.
スポーツ祭を開催し、全校が一体となることができました。
「The whole school comes together」は「全校が一堂に会する」や「全校が一つになる」というニュアンスを持つ表現です。これは文字通り全校生徒が集まるイベントの時や、全校生徒が一つの目標に向かって協力し合う状況などに使われます。例えば、学校行事や緊急時の集会、またはスポーツ大会などで全校で協力しあったり、一つの目標に向けて頑張る状況を表す時に使えます。
We held a sports festival and the entire school unites.
体育祭を開催し、全校が一体となりました。
We held a sports festival and the whole school rallied together.
体育祭を開催し、全校が団結しました。
The entire school unitesは全体が一つになる、一つの目標や理念に向かって団結するという意味合いを持ちます。一方、The whole school rallies togetherは特定のイベントや原因に対して学校全体が集まり、支持や応援をするという意味合いが強いです。前者はより抽象的で長期的な結束を、後者は具体的かつ短期的な行動を指す傾向があります。
回答
・The school is united.
「学校が一体となる」が直訳です。
unite「一体にする、合体させる 」と言う意味で二つ以上のものを結合して新しい一つのものを作るニュアンスです。
共通の目的のために集まることを意味します。
uniteは形容詞ですが動詞で使うと他動詞として使われるため、目的語が必要です。
unite with + 目的語「〜と団結する」unite against + 目的語「〜に対して団結する」、unite in (for)+ 目的語「〜のために団結する」といった形が一般的です。
例文
The school could be united and work together as one.
「全校一体になり、団結できた。」
参考にしてみて下さい。