Arielさん
2023/02/13 10:00
全校集会 を英語で教えて!
教室で、児童に「今日は朝、校庭で全校集会があります」と言いたいです。
回答
・School Assembly
・All-school gathering
・Whole School Meeting
We have a school assembly in the playground this morning.
「今日は朝、校庭で全校集会があります。」
School Assemblyは、学校全体または特定の学年やクラスが集まり、様々な情報共有や討論、表彰などを行う集会のことを指します。たとえば、学校の新しい方針やイベントの案内、生徒の優秀な成績の表彰、学校のルール再確認などが行われます。また、ゲストスピーカーが来て講演を行うこともあります。このような集会は、学校のコミュニティを強化し、生徒たちの社会性を育む重要な場ともなります。
We will have an all-school gathering in the schoolyard this morning.
「今日の朝、校庭で全校集会があります。」
We have a whole school meeting in the schoolyard this morning.
「今日の朝、校庭で全校集会があります。」
"All-school gathering"と"Whole School Meeting"の違いは主に目的と形式にあります。"All-school gathering"は全校生徒が集まるイベントや集会を指し、教育的な活動、スポーツイベント、パフォーマンス、表彰式などが含まれます。一方、"Whole School Meeting"は全校生徒と教職員が集まるより公式なミーティングで、学校のルール、ポリシー、新しい変更点などを議論・共有するためのものです。したがって、"All-school gathering"はよりカジュアルで社交的な状況に、"Whole School Meeting"はより公式で事務的な状況に使用されます。
回答
・all-school assembly
・schoolwide assembly
「全校集会」は英語では all-school assembly や schoolwide assembly などで表現することができます。
There will be an all-school assembly in the schoolyard this morning.
(今日は朝、校庭で全校集会があります。)
There will be a schoolwide assembly after class today, so I'll be home late.
(今日は授業が終わった後、全校集会があるので、帰りが遅くなるよ。)
ご参考にしていただければ幸いです。