Kannaさん
2023/12/20 10:00
一個100円 を英語で教えて!
値段を聞かれたので、「一個100円です」と言いたいです。
回答
・100 yen each
「一個100円」は上記のように表します。
名詞句 100 yen に副詞 each (それぞれに対して)を組み合わせます。
ご質問は第二文型(主語[They]+動詞[be動詞]+主語を補足説明する補語の名詞句[100 yen])に副詞(each)で以下の様に表します。
They are 100 yen each.
一個100円です。
ご参考で口語・カジュアルな文脈では 100 yen each が自然でよく使われますが、契約書、請求書、公式文書など文語・フォーマルな文脈では one hundred yen each のように 数字を綴りで書くのが好まれます。
また通貨の yen は不可算扱いですが dollar や pound や euro の場合は可算扱いなので「100ドル」は 100 dollars になります。
「このリンゴは一個100円です」として応用しましょう。
These apples cost 100 yen each.
このリンゴは一個100円です。
cost:(いくらの)値段がする(他動詞)
第三文型(主語[These apples]+動詞[cost]+目的語[100 yen each:一個100円])です。
副詞 each は、複数の対象に対して「それぞれに」という意味を添えるため、主語を複数形にします。
回答
・It's 100 yen each.
「一個100円」は上記のように表現します。
It’s = It is の短縮形で「それは〜です」を示します。円は yen と英語では表記します。
each は「それぞれ」「1つにつき」です。
A: How much is this? It looks so good.
これはおいくらですか?すごくいいですね。
B: It's 100 yen each.
一個100円です。
How much + be動詞 + 物? で「~はいくらですか」と値段を聞くことが出来ます。今回は is = be動詞(ここでは「ですか?」の意味)、this = これ(商品を示す)になります。
ご参考になれば幸いです。
回答
・One hundred yen each.
・A hundred yen apiece.
・Each one is 100 yen.
They're one hundred yen each.
それぞれ100円です。
「One hundred yen each」は「一つあたり100円」という意味です。商品の価格を表す際によく使われます。例えば、リンゴが一つ100円で販売されている場合、「The apples are one hundred yen each」と表現します。また、グループでの支払いを割り勘にする際にも使えます。例えば、5人で500円のピザを購入した場合、「We paid one hundred yen each for the pizza」と言います。
They're a hundred yen apiece.
「それぞれ100円です。」
Each one is 100 yen.
「一個100円です。」
「A hundred yen apiece」は、アイテムが大量にある場合や、値段を強調したい場合に使用されます。一方、「Each one is 100 yen」は、アイテムの数が少ない場合や、特定のアイテムについて話している場合に使用されます。また、この表現はより直接的で、値段を明確に伝えたい場合に適しています。
回答
・Each item is 100 yen.
・Each product is 100 yen.
「each」は「それぞれの」「1つに付き」という意味があります。後の来る名詞は単数形が一般的です。
「item」で「商品」「項目」、「product 」は「商品」「製品」という意味です。
例
Me: Do you know what a 100 yen shop is?
100円ショップって知ってる?
Her: No, I have never heard of that. What is it?
いいえ、聞いたことがないわ。なにそれ?
Me: A 100 yen shop is a store where each item is worth 100 yen.
100円ショップは、1つの商品が100円なんだよ。
Her: Really! I would like to go there!
ほんとに!行ってみたい!
Japan