macchi

macchiさん

macchiさん

現地に行く を英語で教えて!

2023/12/20 10:00

タガログ語を勉強しているので、「いつか現地に行ってみたいな」と言いたいです。

kauhenga

kauhengaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/06/12 00:00

回答

・Go to the location
・Go on-site.
・Head to the site.

I'm studying Tagalog, so I'd like to go to the location someday.
タガログ語を勉強しているので、いつかその場所に行ってみたいです。

「Go to the location」は、「その場所に行く」または「その場所に向かう」という意味です。具体的な場所が指定されている場合や、地図やナビゲーションアプリなどを用いて目的地に向かう際に使われます。会議、イベント、旅行など、特定の場所に行くことが必要な状況全般で使用可能です。また、ゲームやストーリーテリングの中で、キャラクターが次のステージや場面に移動する際にも使えます。

I'm studying Tagalog, so I'd like to go on-site someday.
タガログ語を勉強しているので、いつか現地に行ってみたいです。

I'm studying Tagalog, so I'd like to head to the site someday.
タガログ語を勉強しているので、いつか現地に行ってみたいです。

Go on-siteとHead to the siteは両方とも現場へ行くという意味ですが、ニュアンスに違いがあります。Go on-siteは一般的に定期的または常続的な活動を指し、Head to the siteは特定の目的やタスクを達成するための一時的な行動を指します。例えば、建築プロジェクトに参加している人はGo on-siteを使用し、一方で突発的な問題を解決するために現場に急行する人はHead to the siteを使用します。

Hiro

Hiroさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/12/23 11:05

回答

・go there
・visit the site

単語は、「現地に行く」は「そこに行く」と意訳して「go(動詞) there(副詞)」の語の組み合わせで表現します。

構文は、「~したい」を複合動詞「would like to」を用いて表します。主語(I)の後に「would like to」、動詞原形(go)、副詞句(そこにいつか:there someday)を続けて構成します。

たとえば"I'd like to go there someday."とすればご質問の意味になります。

他に「~したい」を複合動詞「want to」に置き換えて、「現地を訪れる」の意味の「visit the site」というフレーズを使い"I want to visit the site someday."としても良いです。

0 304
役に立った
PV304
シェア
ツイート