shokoさん
shokoさん
髪の色を変える を英語で教えて!
2023/12/20 10:00
駅で見かけても気づかなかったと言われたので、「髪の色を変えたからね」と言いたいです。
2023/12/22 20:07
回答
・dye one's hair
I dyed my hair, so that's why you didn't recognize me.
髪を染めたんだ、だから僕のことがわからなかったんだね。
「染める」は「dye」です。なので、「私は髪を染めました」は「I dyed my hair.」となります。
他にも「髪色を変えたんだ」は「I got a new hair color.」ということができます。
この文脈の気づくは、その人だと判断できない(以前から知っていたのに気づかない)ことなので、「recognize」を使います。
さて、この「気づく」ですが、英語にはいろんな種類の「気づく」があるのは有名な話ですね。
ここで少し復習をしておきましょう。
・noticeは「五感を通じて気づくこと」
I noticed that she was wearing a new dress.
(彼女が新しいドレスを着ていることに気づいた。)
・realizeは「頭のなかで状況を理解すること」
I realized that I had forgotten my keys.
(鍵を忘れていることに気づいた。)
・recognizeは「以前、見聞きしたことがあるものに気づくこと」
I recognized the man from the picture.
(その男は写真で見たことある男だ。)
Satsuki