yamateさん
2023/11/21 10:00
髪の色を変える予定 を英語で教えて!
雰囲気を変えたいので、「髪の色を変える予定」と言いたいです。
回答
・Planning to change my hair color.
・Intending to dye my hair.
・Looking to switch up my hair hue.
I'm planning to change my hair color to shake things up a bit.
ちょっと雰囲気を変えるために、髪の色を変える予定です。
「Planning to change my hair color.」は「髪の色を変えるつもりです」という意味です。これは自分の見た目を変えたいとき、気分転換をしたいとき、新しいスタイルを試したいときなどに使います。また、友人との会話やSNSでの投稿など、自分の近況や計画を伝える際にも使えます。髪の色を変えることは個人のスタイルやファッションへの表現の一部であるため、このフレーズは自分自身の変化や新たな挑戦を示すものと言えます。
I'm intending to dye my hair because I want a change of atmosphere.
雰囲気を変えたいから、髪の色を変える予定です。
I'm thinking about changing my vibe, so I'm looking to switch up my hair hue.
雰囲気を変えたくて、髪の色を変える予定です。
Intending to dye my hairは直訳すると「髪を染めるつもり」となります。こちらは具体的な計画や意志を表す際に使われます。一方、Looking to switch up my hair hueは「髪の色を変えたい」という意味で、もっとカジュアルで少し抽象的な表現です。ヘアスタイルやカラーの変更について考えているが、まだ具体的な計画は立てていないというニュアンスが含まれます。また、「hue」は「色合い」を指すため、色の微妙な変更を指すこともあります。
回答
・I am going to change my hair color.
・I am going to dye my hair.
・I am going to get my hair dyed.
・I am going to change my hair color.
「髪の色を変える予定です。」
よく使われるフレーズとして、「髪色を変える」は「change one's hair color」、「髪型を変える」は「change one's hair style」と表すことができます。
・I am going to dye my hair.
「髪を染めるつもりです。」
・I am going to get my hair dyed.
「髪を染めてもらうつもりです。」
「dye」は動詞で「染める」「着色する」の意味があります。
「I dye my hair.」は自分で髪を染めるという意味になります。なので、美容室に行って髪を染めてもらうときには「I get my hair dyed.」という言い方がベストです!