okawaさん
2023/11/21 10:00
携帯電話を替える予定 を英語で教えて!
携帯が古くなったので、「携帯電話を替える予定」と言いたいです。
回答
・Planning to change my mobile phone.
・Intending to replace my cell phone.
・Looking to upgrade my mobile device.
I'm planning to change my mobile phone since it's getting old.
携帯が古くなったので、携帯電話を替える予定です。
「Planning to change my mobile phone.」は「携帯電話を新しくする予定だ」という意味です。この表現は、自分の現在の携帯電話の機種やプランを変更することを考えているときに使います。たとえば、新しいモデルが出たときや、現在の携帯電話に問題があるとき、または契約プランを見直すときなどです。携帯電話を変える予定があることを友人や家族、同僚などに伝える文脈で使われることが多いです。
I'm intending to replace my cell phone since it's getting old.
携帯が古くなったので、携帯電話を替える予定です。
I'm looking to upgrade my mobile device, it's getting pretty old.
私の携帯がかなり古くなったので、携帯電話をアップグレードするつもりです。
Intending to replace my cell phoneは、携帯電話が壊れていたり機能が古くなったりして、新しいものに交換する意向があることを示します。一方、Looking to upgrade my mobile deviceは、現在の携帯電話はまだ機能しているが、より新しいモデルや技術に切り替えたいと考えていることを示します。アップグレードは、性能の向上や新しい機能を求める動機が伴います。
回答
・I'm going to get a new phone.
・I'm going to buy a new phone.
・I will change my phone.
I'm going to get a new phone.
「新しい携帯電話を入手する予定。」
I'm going to buy a new phone.
「新しい携帯電話を購入する予定。」
I will change my phone.
「携帯電話を替える予定。」
「~するつもり」「~する予定」などの未来の話をするときは、未来形「be going to」「will」を使います。どちらも未来の話をするときに使えますが、少しニュアンスの違いがあり「be going to」はすでに確定している予定や未来を表し、「will」はまだ確定していない予定や未来を表します。
また、動詞「upgrade」(質を高める)を使ってこういう言い方もできます。
I will upgrade my phone to a new model.
「新作モデルの携帯にアップグレードする予定。」