Ryo Sakamoto

Ryo Sakamotoさん

Ryo Sakamotoさん

カラー化の映像処理が凄い! を英語で教えて!

2023/12/20 10:00

外国人が撮影した大正2年のモノクロ動画のカラー化に成功した時に「カラー化の映像処理が凄い!」と言いますが、これは英語でなんというのですか?

Hiro

Hiroさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/12/21 12:39

回答

・color video processing is amazing
・colorization video processing is amazing

単語は、「カラー化の映像処理」は「カラービデオ処理」のニュアンスで「color video processing」と訳することが可能です。

構文は、第二文型(主語[color video processing]+動詞[be動詞]+主語を補足説明する補語[amazing])で構成します。

たとえば“The color video processing is amazing!”とすればご質問の意味になります。

ほかに「カラー化の映像処理」のニュアンスで「colorization video processing」とも訳せるので"The colorization video processing is amazing!"としても良いです。

0 101
役に立った
PV101
シェア
ツイート