Kadaさん
2024/08/28 00:00
当時の映像 を英語で教えて!
昔の映像を流すので、「これが当時の映像です」と言いたいです。
回答
・Footage from the time.
・Archival footage
「Footage from the time.」は「当時の映像」という意味です。
歴史的な出来事や昔の事件、特定の時代の様子を語る時に「これがその時の実際の映像です」と紹介する感じで使います。ニュースやドキュメンタリーで、過去を振り返るシーンでよく聞くフレーズですね。臨場感や説得力が増す一言です。
Here is some footage from the time.
これが当時の映像です。
ちなみに、"Archival footage" は、単なる古い映像というより「歴史的な記録映像」というニュアンスです。ドキュメンタリーやニュースで、過去の出来事をリアルに伝えるために引用される昔のフィルムやビデオのこと。「当時のアーカイブ映像です」みたいに使われますよ。
Here is some archival footage from that time.
これが当時の記録映像です。
回答
・Footage from that time
・Historical footage
Here is footage from that time.
これが当時の映像です。
「Footage」これは映画やビデオの記録映像をのこと指しています。「That time」は「その時期」という意味で、具体的な時間や時代を指します。通常、話しているコンテキストや前後の説明によって「その時期」が明確になります。これは、プレゼンテーションといった機会で映像を紹介する際に使える便利なフレーズです。
The film includes historical footage of the 1960s protests.
映画には1960年代の抗議活動の歴史的な映像が含まれています。
「Historical」は「歴史的な」や「過去の」といったニュアンスを含んでいます。「Historical footage」は過去の重要な出来事や時代を記録した映像のことを指すことが多いです。そのため、誰かに映像について紹介する際に使える便利なフレーズです。
Japan