Julesさん
2023/05/12 10:00
当時 を英語で教えて!
同窓会で、旧友たちに「私が教師になるなんて、当時誰も思わなかったわよね」と言いたいです。
回答
・At that time
・Back then
・In those days
Nobody thought I would become a teacher at that time, right?
「当時、私が教師になるなんて誰も思わなかったよね?」
「At that time」は「その時に」または「その時点で」を意味します。過去の特定の瞬間や期間に何かが起こったことを指すときや、将来の特定の瞬間や期間を指すときに使用します。エピソードやエッセイ、物語などで過去の出来事を説明する際や、過去の状況や状態を参照する際によく使われます。また、ある事実や状況が他の事と同時に或いは特定の時間に存在したことを強調する際にも使用します。
Back then, no one ever thought I'd become a teacher, right?
「当時、私が教師になるなんて誰も思わなかったわよね?」
In those days, no one ever thought I would become a teacher, right?
あの頃、私が教師になるなんて、誰も思ってなかったよね?
「Back then」は特定の過去の時点や短期間を指し、特定の事件や経験について話す際に使用します。「In those days」は過去の長い期間や時代を指し、その時代の全体的な傾向や状況について話す際に使います。「Back then」は具体的な事象に焦点を当て、「In those days」は一般的な風潮や傾向に焦点を当てます。
回答
・at that time
・in those days
当時 はat that time/ in those days で表現出来ます。
at that timeは"そのときの、そのときに、その時間に、あの時"
in those daysは"当時、その頃、あのころは、その昔"という意味を持ちます。
Nobody thought at the time that I would become a teacher.
『私が教師になるなんて、当時誰も思わなかったわよね』
We met for the first time in a long time and talked fondly about those days.
『私達は久しぶりに会い、当時のことを懐かしく語り合った』
ご参考になれば幸いです。