Fumikaさん
2023/12/20 10:00
食べ残したら罰金 を英語で教えて!
自宅で、子供たちに「食べ残したら罰金」と言いたいです。
回答
・Pay a fine if you leave food uneaten.
・Penalty for food waste.
・Charge for unfinished meals.
You guys will have to pay a fine if you leave food uneaten.
「食べ残したら罰金を払わなきゃだめだよ。」
「Pay a fine if you leave food uneaten」は「食べ残しをすると罰金を払わなければならない」という意味です。レストランや食堂などで、食べ物を残すと罰金が科せられるルールがある場合に使われます。これは食べ物の無駄遣いを防ぐため、または食糧問題に対する啓発活動の一環として導入されることがあります。特に、バイキング形式のレストランで見受けられることが多いです。
There will be a penalty for food waste, so make sure you eat everything on your plate.
「食べ残したら罰金だから、皿の上のものは全部食べてね。」
If you don't finish your meals, I'm going to start charging you for unfinished meals.
「食事を残したら、残した分の料金を請求するよ」と言いたいです。
Penalty for food wasteは一般的に、特定の地域や施設で食べ物を無駄に捨てる行為に対して課される罰金や制裁を指します。一方、Charge for unfinished mealsは特定のレストランや飲食店で提供される食事を全部食べきらなかった場合に追加料金が課される状況を指します。前者はより広範で社会的な文脈で使われ、後者は特定のビジネス設定やポリシーを指すために使われます。
回答
・it will be charged for anything you left
it will be charged:料金がかかる、請求される
anything you left:あなたが残したもの
例文
It will be charged for anything you left.
食べ残したら罰金。
It will be charged for anything you left on your plate at the restaurant.
あのレストランでは、食べ残したら罰金が取られます。
以下、レストランに関連する英語表現をご紹介します。
・食べ放題:all-you-can-eat
・ビュッフェ:buffet(発音はバッフェまたはバフェーに近いです。いずれもフェの部分にアクセントが置かれます)