Takeさん
Takeさん
コントロールしようと思えば何とかなる を英語で教えて!
2023/12/20 10:00
「食費がかかるよね」と言われたので、「「食費はコントロールしようと思えば何とかなる」と言いたいです。
2023/12/20 17:09
回答
・~can be managed if you make an effort
・with some effort, you can control ~
「(コントロール)しようと思えば」の部分を「(コントロールしようと)努力すれば」のようにとらえて表現していくとニュアンスが伝わりやすいです。
例 Food expenses can be managed if you make an effort.
食費は努力すればやりくりできる。(=食費はコントロールしようと思えば何とかなる。)
「manage」という動詞自体、「(努力して)何とか成し遂げる、やりくりする」という意味がありますのでこの文脈にはとても合っています。
例 With some effort, you can control your food costs.
努力すれば、食費はコントロールできる。
「with ~」は「~があれば」という一種の条件を表しており、ここでは「いくらか努力すれば~」という意味で使われています。
ちなみに「食費」は上記のように「food expenses」や「food costs」と表せます。
Yuri