Aidenさん
2024/08/01 10:00
やろうと思えばすぐに身に付く を英語で教えて!
運動することが習慣になったので、「やろうと思えばすぐに身に付く」と言いたいです。
回答
・It's easy to pick up if you try.
・You can get the hang of it in no time.
「やってみれば案外カンタンだよ!」「コツさえ掴めばすぐ覚えられるよ!」といったニュアンスです。
新しいスキルや趣味、ゲームのルールなどを誰かに教える時、「難しそう…」と尻込みしている相手を「大丈夫、食わず嫌いしないで挑戦してみて!」と気軽に励ます場面で使えます。
Exercising regularly is easy to pick up if you try.
やろうと思えば、運動の習慣はすぐに身に付きますよ。
ちなみに、"You can get the hang of it in no time." は「すぐにコツをつかめるよ」「あっという間に慣れるよ」という意味で使えます。新しいスキルや仕事を教える時、相手が「難しそう…」と不安に思っていたら、「大丈夫、すぐに慣れるから!」と励ます感じで気軽に言ってみてください。
Working out seems hard at first, but you can get the hang of it in no time.
最初は運動って大変そうに思えるけど、すぐに習慣になりますよ。
回答
・If you set your mind to it, you'll pick it up quickly.
・You can learn it quickly if you really want to.
「やろうと思えばすぐに身に付く」は英語上記のように言い換えることができます。
1. If you set your mind to it, you'll pick it up quickly.
直訳すると「もし本気でやろうと思えば、すぐに身に付く」という意味で、努力次第で素早く習得できることを表現します。「quickly」は「すぐに」という意味です。
例文:
If you set your mind to it, you'll pick up this skill quickly.
本気でやろうと思えば、このスキルはすぐに身に付くよ。
「pick up」は「身に付く」という意味です。
2. You can learn it quickly if you really want to.
こちらは「本気でやりたいと思えば、すぐに習得できる」という意味で、やる気次第で短期間で学べることを示しています。
例文:
You can learn it quickly if you really want to, it's not that hard.
本気でやりたいと思えば、すぐに習得できるよ、それほど難しくない。
「quickly」は「すぐに」という意味です。
これらの表現を使って、やる気や努力次第でスキルや知識を素早く身に付けることができるという意味を英語で伝えることができます。
Japan