okuhara

okuharaさん

2023/12/20 10:00

早期退職金を事業に使い込む を英語で教えて!

夫が事業に失敗し、老後の資金がないので、「早期退職金を事業に使い込んでしまったからね」と言いたいです。

0 127
Ko-Hey

Ko-Heyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/06/11 00:00

回答

・Invest early retirement funds into a business.
・Putting early retirement money into a business venture.
・Channeling early retirement funds into a venture.

I've used up our early retirement funds investing into the failed business, I'm afraid.
「残念ながら、早期退職金を失敗した事業に投資して使い果たしてしまったんだ。」

このフレーズは、早期退職資金をビジネスに投資するという意味です。具体的なシチュエーションとしては、例えば、早期退職を選んだ人がその退職金を使って新たにビジネスを始める、または既存のビジネスに投資する場合に使うことができます。ただし、早期退職資金はリスクを負って投資するものではないので、このアドバイスは慎重に考慮するべきです。また、このフレーズはアドバイスや提案をする際に用いられます。

My husband ended up putting our early retirement money into a business venture that unfortunately didn't work out.
「夫が早期退職金を事業に使い込んでしまったんだけど、残念ながらうまくいかなかったのよ。」

My husband failed in his business, so he ended up channeling our early retirement funds into the venture.
「夫が事業に失敗し、早期退職金を事業に使い込んでしまったんだ。」

Putting early retirement money into a business ventureという表現は、よりカジュアルで非公式なコンテキストで使用されます。友人や家族との会話でよく使われます。一方、Channeling early retirement funds into a ventureはよりフォーマルでビジネスライクな表現で、投資家やビジネスパートナーとの会話や、会議で使用することが適しています。この表現は、資金をビジネスに投入することをより専門的な行為として見る傾向があります。

Hiro

Hiroさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/12/21 08:36

回答

・used up his early retirement allowance

単語は、「使い込む」は「使い果たす」のニュアンスの複合動詞「use up」を使います。「早期退職金」は「早期」の「early」と「退職金」の「retirement allowance」を組み合わせて構成します。

構文は、第三文型(主語[husband]+動詞[used up]+目的語[early retirement allowance])に副詞句(事業を立ち上げるのに:for heading up his business)を組み合わせて構成します。

たとえば"My husband used up his early retirement allowance for heading up his business."とすればご質問の意味になります。

役に立った
PV127
シェア
ポスト