junichiさん
2023/11/21 10:00
奏功する を英語で教えて!
効果を表す、上手くいく時に「奏功する」と言いますが、これは英語でなんというのですか?
回答
・Succeed
・Bear fruit
・Achieve success
The plan succeeded beyond our expectations.
計画は我々の予想を超えて奏功した。
「succeed」は、具体的には「成功する」「叶う」「達成する」などの意味を持つ英単語です。目標や計画がうまくいく時、または試みが結果的に成功したときに使います。また、後を継ぐという意味もあり、誰かの後任になったり、王位や地位などを引き継ぐ場合にも使います。この単語はビジネスシーンや学業、スポーツなど、幅広いシチュエーションで使用できます。
After months of hard work, our project finally started to bear fruit.
数ヶ月間の懸命の努力の後、ようやく私たちのプロジェクトが奏功し始めました。
I worked hard and was finally able to achieve success.
一生懸命働いて、ついに成功を収めることができました。
Bear fruitは農業の比善から来ており、努力や取り組みが結果を生むことを指す。特定のプロジェクトや取り組みを指すことが多いです。例:「彼の長年の研究がついに実を結んだ」。一方、Achieve successは一般的な成功を指し、個人的な成功やビジネス、キャリアでの成功を含むことができます。例:「彼はビジネスで成功を収めた」。Bear fruitはより具体的な結果を、Achieve successは広範な成功を指します。
回答
・be successful
be successful:奏功する、上手くいく
例文
The change in plans has been successful and sales have increased.
計画を変更したことが奏功して、売り上げが増えました。
The new method has been successful and the project was completed without any problem.
新しい方法が奏功して、プロジェクトは無事に終わりました。
successfulの派生語には以下のようなものがあります。いずれもよく使われますので、この機会に覚えてみてください。
・success(名詞:成功)
・successor(名詞:継承者)
・successfully(副詞:成功して、首尾よく)