aoyama shizuka

aoyama shizukaさん

aoyama shizukaさん

~に不利に働く を英語で教えて!

2023/11/21 10:00

ライバル社の事業が展開されると、こちらが害を被ることになるので、「わが社に不利に働く」と言いたいです。

miyashum

miyashumさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2023/12/17 08:39

回答

・work against
・operate against

1. work against
「〜に不利に働く」

物事が不利に働く時に使います。work「働くという意味で、日本語でも「ハードワーク」と言ったりします。againstは「〜に反して」という意味です。

例文
The news will work against her, so I am thinking whether say or not say.
「その知らせは彼女に不利に働くだろう。だから言うか言わないか考えています」

whether A or B「AがBがどうか」

2. operate against
「〜に不利に働く」

状況が不利に働く時に使います。operateは「操作する」という意味で日本語でも「オペレーションしていく」と言った感じで使います。

例文
This situation operate against our. We rapidly need to overcome in this situation.
「この状況は私達に不利です。早くこの状況を打開する必要があります」

overcome「克服する」

0 141
役に立った
PV141
シェア
ツイート