hashimoto daichiさん
2023/11/21 10:00
最悪だ、最低だ を英語で教えて!
「面接どうだった?」と聞かれたので、「最悪だった」と言いたいです。
回答
・That's the worst.
・That's terrible.
・That's the pits.
How was your interview?
That's the worst.
「面接どうだった?」
「最悪だったよ。」
That's the worst.は、「それは最悪だ」という意味で、非常に嫌な、不快な、困った状況や出来事に対して使われます。物事が思ったよりも悪い結果になったときや、予想外の困難が生じたときにこの表現を使うことが多いです。感情的な不満や不快感を強く表現する際にも用いられます。
How did the interview go?
It was terrible.
「面接はどうだった?」
「最悪だったよ。」
How was the interview?
It was the pits.
「面接はどうだった?」
「最悪だったよ。」
それはひどいという意味のThat's terribleは、一般的に不快な状況や出来事に対する反応として使われます。一方、That's the pitsは、非常に困難または不快な状況を指す古いアメリカの俗語で、よりカジュアルなコンテキストで使われます。両方とも否定的な状況を指しますが、That's the pitsは通常、より困難な状況や生活の挫折を指すのに対し、That's terribleはより一般的な表現です。
回答
・It was the worst.
・It sucked.
・I screwed up.
・It was the worst. 最悪だった(誰にでも使えます)
・It sucked. 最悪だった(友人、親しい間柄)
・I screwed up.最悪だった/失敗した(友人、親しい間柄)
どれもこのシチュエーションにおける「最悪」という意味に使えます。
自分が面接時にパフォーマンスを発揮出来なかった、失敗してしまった、との思いが強いなら
I screwed up.が一番適しています。
例文
It was so muggy. It was the worst condition for running.
とても蒸し暑かった。走るには最悪のコンディションだった。
I suck at singing
私は歌が苦手です
I'm so sorry. I screwed up.
ごめんなさい、失敗しちゃった
ご参考までに。