ando yasutoshi

ando yasutoshiさん

2023/11/21 10:00

先制攻撃 を英語で教えて!

相手よりも先に攻撃を仕掛ける時に「先制攻撃」と言いますが、これは英語でなんというのですか?

0 247
Miyu

Miyuさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/06/11 00:00

回答

・Preemptive strike
・First strike
・Opening salvo

In this situation, we call it a preemptive strike.
この状況では、それを「先制攻撃」と呼びます。

「プリエンプティブ・ストライク(preemptive strike)」は、自身が攻撃を受ける前に先制攻撃を仕掛ける行動を指します。紛争や戦争の状況で、敵が攻撃を開始する兆候を見せた場合や、自身が危険に晒されていると判断した場合に先制攻撃を行うことを言います。一般的には軍事行動に関連する表現ですが、ビジネスの戦略や競争状況を説明する際にも使われます。例えば、ライバル企業が新製品を出す前に自社の新製品を先に発売するなどの事象を指すことがあります。

In this game, it's crucial to make the first strike.
このゲームでは、先制攻撃を仕掛けることが極めて重要です。

In a heated argument, John decided to fire the opening salvo by bringing up Tom's past mistakes.
激しい議論の中で、ジョンはトムの過去の間違いを持ち出すことで先制攻撃を仕掛けることにしました。

First strikeとOpening salvoはどちらも一種の始まりを示す表現ですが、使用状況と含むニュアンスが異なります。

First strikeは戦争や競争の文脈でよく使われ、最初の攻撃や行動を指すことが多いです。具体的には、敵に対して最初に攻撃を仕掛ける行為や競争相手に対して先手を打つような状況で使われます。

一方、Opening salvoは軍事用語から転じた表現で、討論や議論の文脈でよく使われます。最初の主張や意見、批判を指すことが多く、議論の火付け役となる発言や行動を指します。

これらの表現は、ネイティブスピーカーが日常の会話やビジネスの場で戦略的な行動や強い意見を表現するために使います。

Kyoko

Kyokoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/12/17 19:57

回答

・pre-emptive attack
・opening gambit

「先制攻撃」は上記のように言うことができます。

1. pre-emptive attack
pre-emptive は「先制の」「先にしかける」という形容詞,attack は「攻撃」なので合わせて「先制攻撃」ですね。不可算名詞ですが,個々の攻撃を指す時は可算名詞にもなります。今回の例文では可算名詞で書いてみました。

(例文)We'er going to launch a pre-emptive attack on them and kill their enthusiasm from the start.
「やつらに先制攻撃をしかけて出鼻をくじいてやろう。」

・launch    「(組織で行動)を始める」
ここでは「先制攻撃をしかける」という意味に訳します。

・kill one's enthusiasm  「熱意を削ぐ」「やる気を無くす」
from the start「最初から」を後につけて「出鼻をくじく」という意味で使います。

2.opening gambit
gambit は「先制の言葉,行動」「策略」という意味で,物理的な攻撃以外に言葉,作戦にも使われます。普通は an opening gambit の形で用いられます。訳すと「最初の行動,言葉」となって,「先制攻撃」の意味で使えます。

(例文)
His opening gambit was quite effective.
「彼の先制攻撃は極めて効果的だった。」

・effective  「効果がある」

参考になりますと幸いです。

役に立った
PV247
シェア
ポスト