toshiroさん
2023/04/13 22:00
先制点 を英語で教えて!
見事なピッチングだが、チームのエラーで先制点を入られたで使う「先制点」は英語でなんというのですか?
回答
・Opening goal
・First blood
・Early strike
The pitcher was doing a fantastic job, but the team made an error that led to the opening goal.
ピッチャーは素晴らしい投球をしていたが、チームのエラーで先制点を入れられた。
「Opening goal」とは、スポーツの試合において最初に得点を挙げることを指します。この得点は試合の流れやチームの士気に大きな影響を与えることが多いため、非常に重要視されます。典型的にはサッカーやホッケーなどの競技でよく使われます。他にも、ビジネスのプレゼンテーションや戦略的な会議の冒頭での効果的な第一印象を指す比喩的な用法も見られます。その場のムードを設定し、成功へと導く最初の重要な一手といった意味合いを持っています。
The pitcher was doing great, but the team’s error gave up the first blood.
ピッチャーは素晴らしい投球をしていたが、チームのエラーで先制点を許した。
An early strike against our team happened due to an error, despite the great pitching.
素晴らしいピッチングにもかかわらず、エラーで先制点を取られてしまった。
「First blood」と「Early strike」はどちらも戦闘の初期段階を示唆しますが、使用する場面とニュアンスが異なります。「First blood」は主に戦争やゲーム、スポーツなどで最初にダメージを与える瞬間として使われます。特に「最初の勝利」として象徴的です。一方、「Early strike」はより一般的で、ビジネスや交渉などの文脈で「早期の攻撃」や「先手を打つ」行動を表します。日常会話では「First blood」は感情的で劇的な場面、「Early strike」は戦略的な場面で使われます。
回答
・first point
・first goal
first point
先制点
first は「最初の」「1番目の」という意味を表す形容詞ですが、「一流の」という意味でも使われます。また、point は「点」「得点」などの意味を表す名詞ですが、よく「言いたいこと」「主張」などの意味でも使われます。
It was a great pitch, but an error by the team allowed the first point.
(見事なピッチングだが、チームのエラーで先制点を入られた。)
first goal
先制点
goal は「ゴール」「得点」などの意味を表す名詞ですが、「目標」「目的」などの意味でも使われる表現です。
I think the team that scores the first goal will win this game.
(この試合、先制点を取ったチームが勝つと思う。)
Japan