Y sawakiさん
2023/11/21 10:00
根拠のない推測 を英語で教えて!
ただの推測にしかないので、「根拠のない推測はあてにできないよ」と言いたいです。
回答
・Baseless assumption
・Unfounded speculation
・Groundless conjecture
You cannot rely on baseless assumptions.
「根拠のない推測はあてにできないよ。」
「Baseless assumption」は、「根拠のない仮定」や「根も葉もない推測」という意味で、何の証拠や根拠もないにも関わらず、ある事柄を決めつけることを指します。事実に基づかない思い込みや偏見から生じることが多いです。対立や議論が起こっている時や、誤解や間違った情報に基づいて意見を述べる場面などで使われることがあります。
We can't rely on unfounded speculation.
ただの根拠のない推測はあてにできないよ。
You can't rely on groundless conjecture.
ただの推測にしかないので、「根拠のない推測はあてにできないよ」と言いたいです。
Unfounded speculationとGroundless conjectureは似た意味を持つが、微妙な違いがある。Unfounded speculationは証拠や根拠がない推測を指し、かなりカジュアルな状況で使われる。例えば、友人が有名人の恋愛について話しているときにこのフレーズを使うことがある。一方、Groundless conjectureはより公式な文脈で使われ、証拠や論理的な根拠が欠けている主張や推測を指す。これは学術的な議論や法的な文脈でよく使われる。
回答
・baseless speculation
・unbased guess
baseless speculation
根拠のない推測
baseless は「根拠のない」「証拠のない」といった意味表す形容詞になります。(baseless rumors と言うと「根も葉もない噂」という意味を表せます。)また、speculation は「推測」「憶測」などの意味を表す名詞です。
We can't count on baseless speculation.
(根拠のない推測はあてにできないよ。)
※ count on(あてにする、頼りにする、など)
unbased guess
根拠のない推測
unbased も「根拠のない」という意味を表す形容詞ですが、baseless と比べて少し固いニュアンスの表現になります。また、guess は「推測する」「予測する」などの意味を表す動詞ですが、名詞としても「推測」という意味を表せます。
I don't think this is an unbased guess.
(私はこれが根拠のない推測だとは思わない。)