Suzuki Miho

Suzuki Mihoさん

2023/11/21 10:00

最後にはどうなるの? を英語で教えて!

ドラマの結末が気になるので、「最後にはどうなるの?」と言いたいです。

0 180
Yamano

Yamanoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/06/11 00:00

回答

・What will happen in the end?
・How will it all turn out?
・What will the final outcome be?

What will happen in the end?
「最後にはどうなるの?」

「What will happen in the end?」は「最終的に何が起こるのか?」という意味で、物事の結果や最終的な結末について聞く際に使います。未来の予測、予想を求めるシチュエーションや、物語や映画の結末を知りたい時、あるいは議論や計画の最終的な結論を問う際などに使えます。

How will it all turn out in the end?
「最後にはどうなるの?」

What will the final outcome be?
「最後にはどうなるの?」

「How will it all turn out?」は一般的な状況や結果について疑問を投げかけるフレーズで、結末や結果がどうなるのか不確かなときに使います。「What will the final outcome be?」はより具体的な結果や結果に焦点を当て、特定の事象、プロジェクト、競争などの最終的な結果について問い合わせる際に使います。

Hiro

Hiroさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/12/16 10:25

回答

・What will happen in the end?
・How will it turn out in the end?

構文は、疑問代名詞の「what」を主語に使い疑問文で表します。「what」の後に、助動詞(will)、動詞原形(happen)、副詞句(最後に:in the end)を続けて構成します。

たとえば“What will happen in the end?”とすれば「結局どうなるの?」の意味でご質問とニュアンスが通じます。

または、疑問詞を疑問副詞「how」に代えて、そして主語は「it」にして、「~という結果になる」の意味の複合動詞「turn out」をもちいて“How will it turn out in the end?”としても良いです。こちらは「最終的にはどうなるの?」のニュアンスになります。

役に立った
PV180
シェア
ポスト