Meguさん
2023/11/21 10:00
いいタイミング を英語で教えて!
ちょうど彼女に聞こうと思っていたので、「いいタイミングで現れた」と言いたいです。
回答
・right moment
こんにちは、Hazukiです!
ご質問いただきました「いいタイミング」は英語で上記のように表現できます。
good momentで「良い瞬間」となります。また「good time」でも大丈夫です。
例文:
She showed up at the right moment.
(彼女は良いタイミングで現れた。)
* appear = show up ~を現れる
(ex) My boss showed up in the middle of the meeting.
(会議の途中に私の上司が現れた。)
I was happy that the bento boxes were half-price at the right moment.
(いいタイミングでお弁当が半額になって嬉しかった。)
Black Friday began at the right moment.
(良いタイミングでブラックフライデイが始まった。)
At the right moment, the meeting was over.
(良いタイミングで、会議が終わった。)
少しでも参考になれば嬉しいです!
回答
・at the perfect moment
・at just the right time
1. You arrived at the perfect moment.
あなたはちょうどいいタイミングで現れたね。
例文
I saw my friend just as she was about to leave. I arrived at the perfect moment.
友達がちょうど出かける前に会いました。私はちょうどいいタイミングで現れたんだ。
2. You showed up at just the right time.
あなたちょうどいいタイミングで現れたわね。
例文
The meeting was about to start, and I showed up at just the right time.
会議が始まろうとしていたところ、ちょうどいいタイミングで現れました。
参考になれば幸いです。