minakoさん
2023/11/21 10:00
1秒差で2位になった を英語で教えて!
惜しくも2位だったので、「1位とは1秒差で2位になった」と言いたいです。
回答
・Missed it by a second and came in second place.
・Came in second place by a hair's breadth.
・Lost the lead in the blink of an eye and secured the second position.
I missed it by a second and came in second place.
「1秒差で惜しくも2位になってしまいました。」
この表現は、競争やゲームなどのコンテストで、僅差で2位になった結果を強調して表現しています。特に、勝者との時間差が1秒だった、あるいは本当に僅かな差だったときに使われます。このフレーズは、一緒に使われると、非常に接近した競争を強調し、勝ち取ることができなかったことへの失望を表現します。例えば、陸上のレースやスイミングなど、時間が重要な競技でよく使われます。
I came in second place by a hair's breadth, just one second behind the first.
一位とは僅か1秒差で、僅差で二位になってしまいました。
I lost the lead in the blink of an eye and secured the second position, just a second behind the first.
一瞬でリードを失い、2位を確保しました。1位とはわずか1秒差でした。
「Came in second place by a hair's breadth」は、非常に僅差で2位になったという状況を表します。レースや競争が非常に接戦で、1位と2位の差がほんの僅かだった場合に使います。一方、「Lost the lead in the blink of an eye and secured the second position」は、一時はリードしていたものの、あっという間に1位のポジションを失い、結果的に2位になったという状況を表します。この表現は、競争の結果が急激に変わった場合に使われます。
回答
・I was 2nd place by one second.
・I was 2nd place with a difference of
1. I was 2nd place by one second.
一秒差で2位だったよ。
「2nd place」2位
「by one second」1秒差で
byは~差で、と言いたいときに使います。
<例文>
I was 2nd place by one second behind 1st place.
1位と1秒差で2位だったよ。
「behind~」~点差・~秒差をつけられて
入りきらないのでこちらに記入します。
2. I was in 2nd place with a difference of 1 second.
1秒差で2位だった。
「with a difference of~」~差で(~違いで、のニュアンス)
<例文>
I was in 2nd place with a difference of 1 second behind 1st place.
私は1位とは1秒差で2位だった。