Kunichanさん
2023/11/21 10:00
全員の中で3位になった を英語で教えて!
ふらっと参加したクイズ大会で入賞したので、「そこにいた全員の中で3位になったんだよ」と言いたいです。
回答
・Came in third out of everyone.
・Placed third among everyone.
・Secured the third position in the group.
I casually joined a quiz contest and came in third out of everyone.
ふらっと参加したクイズ大会で、そこにいた全員の中で3位になったんだよ。
「Came in third out of everyone」は、「全ての人の中で3位になった」という意味です。スポーツの大会や試験、コンテストなどの結果を報告する際に使われます。評価の高い順に順位付けをした結果、自分が3位にランクインしたことを表現します。その結果に対する喜びや悔しさなど感情は文脈によります。
I just casually joined a quiz competition and placed third among everyone.
ふらっと参加したクイズ大会で、そこにいた全員の中で3位になったんだよ。
I just casually joined a quiz contest and secured the third position in the group.
ふらっと参加したクイズ大会で、グループ全体で3位になりました。
Placed third among everyoneは一般的な状況で使われ、全ての参加者や対象者の中で3位になったことを示します。一方、Secured the third position in the groupは特定のグループやカテゴリー内で3位になったことを示します。たとえば、特定のスポーツクラブや学校のクラス、ビジネス部門などです。したがって、使い分けは主に参加者の範囲や対象範囲によるものです。
回答
・I got the third place out of all members
・I came thrid among all participants.
1. 「全員の中で3位になった」は英語で「I got the third place out of all members.」と言います。「third place」で「3位」、「out of all members」で「全員の中で」を意味します。
I got the thrid place out of all members when I joined the quiz competition.
クイズ大会に参加した時に、全員の中で3位になった。
2.「I came thrid among all participants. 」と言うことも出来ます。「come third」は「3位になる」、「among all participants」は「参加者全員の中で」を意味します。
I am so happy that my son came third among all participants. I am very proud of him.
息子が参加者全員の中で3位になって本当に嬉しいです。彼を誇りに思います。
ここでは「参加者全員の中で3位になった」を英語でどのように言うかを紹介しました。ご参考にして頂けたら嬉しいです。