meichanさん
2023/11/21 10:00
困難に立ち向かう を英語で教えて!
大学の進路を決めていて「困難に立ち向かって成長したい」と言いたいです。
回答
・Face the challenges
・Tackle the difficulties.
・Rise above adversity.
I want to face the challenges in university to grow as a person.
大学での困難に立ち向かい、人間として成長したいです。
「Face the challenges」は「困難に立ち向かう」という意味で、個人が難題や困難な状況に対峙する際や、困難な状況に陥った組織が問題解決に取り組むときに使われます。また一般的に、自分自身の成長や進歩、目標達成のために困難や障害を乗り越えようとするポジティブな意志を示す表現として使われることも多いです。
I want to tackle the difficulties of choosing my university path as a way to grow.
私は大学の進路を選ぶ難しさに立ち向かい、それを通じて成長したいと思います。
I want to choose a path in college where I can rise above adversity and grow.
私は大学で困難に立ち向かい、成長できる道を選びたいです。
Tackle the difficultiesは、具体的な困難や問題に取り組むことを強調します。具体的な行動や解決策を追求している状況で使われます。一方、Rise above adversityは、困難や逆境を超えて成功する、または負の状況から抜け出ることを示します。これはより広範で抽象的な困難に対処する際や、個人の精神力や回復力を強調する状況で使われます。
回答
・cope with difficulties
例
I'm going to go to university this year. It will be hard but I want to grow by coping with difficulties.
今年大学へ行きます。大変になるだろうけど、困難に立ち向かって成長したいです。
「go to university」で「大学へ行く」、「grow」で「成長する」、「difficulties」で「困難」という意味です。
「cope with」で「(困難などに)立ち向かう、対処する」という意味ですが、例文では直前の「by : 〜によって」があるため「coping」という形に変化しています。