uta

utaさん

utaさん

いい具合に冷めたよ を英語で教えて!

2023/11/21 10:00

「冷ましてから食べる」と言っていたので、「いい具合に冷めたよ」と言いたいです。

wessma

wessmaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2023/12/14 20:34

回答

・It has cooled down nicely.
・has reached a nice temperature

1. It has cooled down nicely.
いい具合に冷めました。

"cooled down"は文字通りに訳すと「冷めた」という意味です。"nicely"を前後に付けることで、「ちょうどよく」「いい具合に」という意味が加わります。

例文
I let the coffee cool down nicely before drinking it.
コーヒーが飲むのにいい具合に冷めるまで待ったよ。

Make sure the baby's bottle has cooled down nicely before feeding.
赤ちゃんにミルクをあげる前にちょうどいい具合に冷ましておくようにしてください。

2. The soup has reached a nice temperature for eating.
スープが食べるのにちょうどいい温度になったよ。

この"reached"は「到達した」という意味で、"nice temperature"は「ちょうど良い温度」という意味です。

参考になりますと幸いです

0 122
役に立った
PV122
シェア
ツイート