Ishizakiさん
2023/11/21 10:00
何日分買ってきたの? を英語で教えて!
お母さんが大量に食料を買ってきたので、「何日分買ってきたの?」と言いたいです。
回答
・How many days' worth did you buy?
・How much did you buy to last for how many days?
・How long is the supply you bought supposed to last?
How many days' worth of food did you buy, mom?
「ママ、何日分の食料を買ってきたの?」
「How many days' worth did you buy?」は「何日分買いましたか?」という意味で、主に食料品や薬など一定期間で消費するものを購入した際に使われます。たとえば、旅行先で食料を買った時や、風邪薬を買った時などに、その量が何日分に相当するかを尋ねる時に使います。また、災害時の備蓄品など、一定期間生活するために必要な量を購入した時にも使えます。
How much did you buy to last for how many days?
「何日分を買ってきたの?」
How long is the supply you bought supposed to last?
「買ってきたものは何日分なの?」
How much did you buy to last for how many days?は具体的な数量と期間について尋ねています。たとえば、トイレットペーパーをどれくらい買ったのか、それが何日分かを知りたい場合に使います。一方、How long is the supply you bought supposed to last?は購入した供給物がどれくらいの期間持つ予定かについて尋ねています。具体的な数量よりも耐久性や期間に焦点を当てています。たとえば、非常食を何日分買ったかを知りたい場合に使います。
回答
・How many days is the grocery for?
How many days is the grocery for?
何日分買ってきたの?
How many days ~?: ~は何日?
grocery: 食料
を使って、
「何日分買ってきたの?」
を表現できます。
A: I bought a lot of food at the nearby supermarket in case of power outage due to tomorrow's typhoon.
明日の台風による停電に備えて、近くのスーパーで食料を大量に買い込んだよ。
B: How many days is the grocery for?
何日分買ってきたの?
A: Seven days.
一週間分だよ。
nearby: 近くの
supermarket: 大型食料品
in case of ~: ~に備えて、~のときのために
due to ~: ~を理由に
typhoon: 台風
参考になれば幸いです。