doraさん
2023/11/21 10:00
それ流行った を英語で教えて!
それ昔すっごい流行ったと言いたい時に使えるフレーズを知りたいです。
回答
・That's trendy.
・That's in vogue.
・That's all the rage.
That's trendy. It was all the rage back in the day.
「それはトレンディだね。昔はすっごい流行ってたよ。」
「That's trendy.」は「それは流行っている」という意味です。ファッション、音楽、映画、テクノロジーなど、特定の時期に人気がある、または注目を集めているものや事象を指す言葉として使います。友人が新しいスタイルの服を着ているときや、新しいガジェットを見せてくれたとき、そのものが流行っていると感じたら「That's trendy.」と言うことができます。
That was in vogue back then.
それは昔、すごく流行っていたんだよ。
That was all the rage back then.
「それは昔、すごく流行っていたよ。」
「That's in vogue」と「That's all the rage」はどちらも「それは今流行っている」という意味ですが、微妙なニュアンスの違いがあります。「That's in vogue」はより洗練された、高級感のある流行を指し、ファッションやデザインなどによく使われます。一方、「That's all the rage」は一般的な流行を指し、特定の年齢層や社会集団に人気のあるものを指すことが多いです。
回答
・was in vogue
・was prevalent
単語は、「流行って」は熟語表現で「in vogue」と言います。「vogue」は名詞で「一時的な流行、はやり」を意味します。
構文は、第一文型(主語[it]+動詞[be動詞])に副詞句(昔すっごい流行って:in vogue very much in the past)を組み合わせて構成します。
たとえば"It was in vogue very much in the past."とすればご質問の意味になります。
ほかに形容詞を「流行っている」を意味する「prevalent」に代えて"It was prevalent very much in the past."としても良いです。この構文は第二文型(主語[it]+動詞[be動詞]+主語を補足説明する補語[prevalent])に副詞句(むかしとても:very much in the past)の組み合わせになります。