hiraharaさん
2024/08/01 10:00
結核がまた流行ってます を英語で教えて!
病院で、患者さんに「最近、結核がまた流行ってます」と言いたいです。
回答
・Tuberculosis is spreading again.
・Tuberculosis is going around again.
Tuberculosis is spreading again.
結核がまた流行ってます。
tuberculosis は「結核」「肺結核」などの意味を表す名詞になります。また、spread は「広げる」「撒き散らす」などの意味を表す動詞ですが、「流行る」「普及する」などの意味も表せます。(「菌」などに限らず、「噂」や「文化」などに対しても使えます。)
Larely, tuberculosis is spreading again. You should be careful.
(最近、結核がまた流行ってます。気をつけてくださいね。)
Tuberculosis is going around again.
結核がまた流行ってます 。
go around は「回る」「行き渡る」などの意味を表す表現ですが、「流行る」「蔓延する」などの意味も表せます。
Tuberculosis is going around again, so we have to consider measures.
(結核がまた流行ってますので、対策を考えなければなりません。)