yanagisawa

yanagisawaさん

2024/08/01 10:00

誰がトイレ流さなかったの? を英語で教えて!

トイレが流れていなかったので、家族に「誰がトイレ流さなかったの?」と言いたいです。

0 162
Yoshi_Taka

Yoshi_Takaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2026/01/27 16:49

回答

・Who didn't flush the toilet?
・Someone forgot to flush.

「誰だよ、トイレ流してないの!」というニュアンスの、やや非難めいた直接的な表現です。

家族やルームメイトなど、親しい間柄で犯人探しをするときに使います。ユーモアを込めて言うこともありますが、知らない人や職場では失礼になる可能性があるので注意しましょう。

Okay, who didn't flush the toilet?
さて、トイレを流さなかったのは誰?

ちなみに、「Someone forgot to flush.」は「誰かトイレ流し忘れてるよ」という意味。犯人を特定せず「誰かさん」とぼかすことで、角を立てずに気まずい状況を伝えたい時に使えます。家族や親しい友人同士で、ちょっと呆れた感じで注意を促す場面にぴったりな、少しユーモアのある言い方です。

Who forgot to flush?
誰がトイレ流し忘れたの?

meimei0210

meimei0210さん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/08/13 08:39

回答

・Who didn't flush the toilet?
・Who forgot to flush the toilet?

1. Who didn't flush the toilet?
誰がトイレを流さなかったの?

トイレを流すは flush the toiletと言います。
誰がトイレを流さなかったの?と直接的に聞く聞き方になります。

2. Who forgot to flush the toilet?
誰がトイレを流すのを忘れたの?=誰がトイレを流さなかったの?

誰かが流さなかった=誰かが流すのを忘れてしまった、ということなので上記のように聞くことも可能です。1よりも優しく柔らかい聞き方になります。

ちなみにトイレは

Toilet
Bathroom
Powder room
Restroom

と表現することが出来ます。

役に立った
PV162
シェア
ポスト