Saki Endo

Saki Endo さん

2023/11/21 10:00

今言ったの全部 を英語で教えて!

何をやりたいか色々提案されたので、「今言ったの全部やってみたい」と言いたいです。

0 140
NAKO

NAKOさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/06/10 00:00

回答

・Everything I just said
・All that I've just mentioned
・Everything that just came out of my mouth

I'd like to try everything I just said.
「今言ったこと全部やってみたいです。」

「Everything I just said」は「私が今言ったこと全て」という意味で、自身が先程述べたこと全体を指す表現です。会話の中で自分の主張を強調したり、誤解を解くために再確認したりする際に使われます。また、誰かに自分の言ったことを伝えるよう依頼する時や、自分の発言を否定・取り消す時にも使えます。例えば「Everything I just said was a joke」(今言ったこと全ては冗談だよ)のように使用します。

I'd like to try doing all that I've just mentioned.
今言ったこと全てをやってみたいです。

I want to try everything that just came out of my mouth.
「今私が言ったこと全部、やってみたいんだ。」

All that I've just mentionedは具体的な情報や事柄について話す際に使われ、その情報がリストや一連の事実であることを示します。一方、Everything that just came out of my mouthはより口語的で、話者が自身の言葉全体を指すときや、自分が言ったことが信じられない、驚き、または後悔の感情を伴う場合に使われます。

Hiro

Hiroさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/12/14 10:32

回答

・everything you just said

単語は、「全部」は代名詞で「everything」と言います。「~したい」は複合動詞で「want to」を用います。

構文は、第一文型(主語[I]+動詞[want])に名詞的用法のto不定詞「全てすること:to do everything」、代名詞の修飾節「今言ったの:you just said」を続けて構成します。

たとえば“I want to do everything you just said.”とすればご質問の意味になります。

また「~したい」を「would like to」で表し“I would like to do everything you just said.”としても良いです。

役に立った
PV140
シェア
ポスト