Singoさん
2023/11/21 10:00
天井が高いおかげで熱が逃げにくい を英語で教えて!
冬暖かい家なので、「天井が高いおかげで熱が逃げにくい」と言いたいです。
回答
・High ceiling traps heat well.
・Heat cannot escape thanks to the high ceiling.
天井:ceiling
高い:high
〜おかげで:Thanks to 〜
※「Thanks to」の後ろに、名詞か動名詞が付きます。
熱 :heat
逃げる:escape
〜しにくい:difficult to ~
※「"difficult for" + 誰か + "to" + 動詞 + 動詞の対象」はよく使われるフレーズ。誰かが何をするのが難しいと意味します。
「天井が高いおかげで熱が逃げにくい」を直訳すると、「Thanks to the ceiling being high, it's difficult for heat to escape.」となります。
より自然に言うと、「High ceilings trap heat well.」か「Heat cannot escape thanks to the high ceiling.」となります。
以上、ご参考になれば幸いです。
回答
・Thanks to the high ceilings, it's hard for the heat to escape.
・High ceilings make it difficult for the heat to escape.
Thanks to the high ceilings, it's hard for the heat to escape.
天井が高いおかげで熱が逃げにくい。
「〜のおかげで」と言い表すとき、「thanks to...」と「thank you」の'thank'を複数にした形が使えます。 「it's hard for...」...が難しいという意味。「hard」は「difficult」に変えることもできます。「high ceilings」高い天井、「to escape」逃げる、「the heat」熱・暖かい空気
天井などの「高い・低い」は、「high」と「 low」を使って表現できます。
High ceilings make it difficult for the heat to escape.
高い天井のせいで、暖かい空気が逃げにくい。
「... make it difficult for〜」...のせいで〜が難しい