kensuke

kensukeさん

2023/11/21 10:00

ぜんぜん違うよ を英語で教えて!

本場の料理を食べたので、「ぜんぜん違うよ」と言いたいです。

0 231
naomickey

naomickeyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/06/10 00:00

回答

・That's totally different.
・That's not the same at all.
・That's a whole other ball game.

This is totally different from what I've had before.
「これは今まで食べたものと全然違うよ。」

「That's totally different.」は「それは全く違う」という意味で、比較対象が全然異なることや、話題が根本的に違うことを指摘する際に使います。また、誤解や間違いを訂正する際にも使えます。「AとBは似ている」と言われた時に「いや、それらは全く違う」と反論したい場合などに用いられます。

I've tried the authentic dish. That's not the same at all.
本場の料理を食べてみたんだ。全然違うよ。

Eating authentic cuisine is a whole other ball game.
本場の料理を食べるのは、まったく別の話だよ。

「That's not the same at all」は、「それは全く同じではない」という直訳の通り、2つの事柄が全く異なることを強調して表現します。「That's a whole other ball game」は「それは全く別の話だ」という意味で、一般的には2つの事柄が単に異なるだけでなく、考え方や取り組み方が全く異なるほど複雑または困難であることを強調します。

Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/12/13 05:12

回答

・It's completely different.
・It's totally different.

It's completely different.
ぜんぜん違うよ。

completely は「ぜんぜん」「完全に」といった意味を表す副詞になります。また、different は「違う」という意味を表す形容詞ですが、「ユニークな」というような意味で使われることもあります。

It's completely different from the 〇〇 cuisine we usually eat.
(いつも食べてる〇〇料理とは、ぜんぜん違うよ。)

It's totally different.
ぜんぜん違うよ。

totally も「ぜんぜん」という意味を表せる副詞ですが、completely より少し固いニュアンスの表現になります。

It's totally different from the current system. It’s so easy to use.
(今のシステムとは、ぜんぜん違うよ。すごく使いやすい。)

役に立った
PV231
シェア
ポスト