Suzuki Miho

Suzuki Mihoさん

2024/08/01 10:00

私が置かれた状況とはかなり違うよ を英語で教えて!

自分の状況と同僚の状況は違うので、「私が置かれた状況とはかなり違うよ」と言いたいです。

0 25
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/08/14 08:39

回答

・It’s a pretty different situation than I'm in.
・These are so different circumstances than I’m in.

It’s a pretty different situation than I'm in.
私が置かれた状況とはかなり違うよ。

pretty は「可愛い」という意味を表す形容詞ですが、副詞として「かなり」「けっこう」「まあまあ」などの意味も表せます。また、different は「違う」「異なる」などの意味を表す形容詞ですが、「珍しい」という意味で使われることもあります。


Thank you, but it’s a pretty different situation than I'm in.
(ありがとう、でも私が置かれた状況とはかなり違うよ。)

These are so different circumstances than I’m in.
私が置かれた状況とはかなり違うよ。

circumstance も「状況」という意味を表す名詞ですが、situation と比べて、固いニュアンスがある表現になります。

Unfortunately, these are so different circumstances than I’m in.
(残念ながら、私が置かれた状況とはかなり違うよ。)

役に立った
PV25
シェア
ポスト