Suzuki Mihoさん
2024/08/01 10:00
私が置かれた状況とはかなり違うよ を英語で教えて!
自分の状況と同僚の状況は違うので、「私が置かれた状況とはかなり違うよ」と言いたいです。
回答
・It’s a pretty different situation than I'm in.
・These are so different circumstances than I’m in.
It’s a pretty different situation than I'm in.
私が置かれた状況とはかなり違うよ。
pretty は「可愛い」という意味を表す形容詞ですが、副詞として「かなり」「けっこう」「まあまあ」などの意味も表せます。また、different は「違う」「異なる」などの意味を表す形容詞ですが、「珍しい」という意味で使われることもあります。
Thank you, but it’s a pretty different situation than I'm in.
(ありがとう、でも私が置かれた状況とはかなり違うよ。)
These are so different circumstances than I’m in.
私が置かれた状況とはかなり違うよ。
circumstance も「状況」という意味を表す名詞ですが、situation と比べて、固いニュアンスがある表現になります。
Unfortunately, these are so different circumstances than I’m in.
(残念ながら、私が置かれた状況とはかなり違うよ。)