Suzuki Miho

Suzuki Mihoさん

Suzuki Mihoさん

私が置かれた状況とはかなり違うよ を英語で教えて!

2024/08/01 10:00

自分の状況と同僚の状況は違うので、「私が置かれた状況とはかなり違うよ」と言いたいです。

Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/08/14 08:39

回答

・It’s a pretty different situation than I'm in.
・These are so different circumstances than I’m in.

It’s a pretty different situation than I'm in.
私が置かれた状況とはかなり違うよ。

pretty は「可愛い」という意味を表す形容詞ですが、副詞として「かなり」「けっこう」「まあまあ」などの意味も表せます。また、different は「違う」「異なる」などの意味を表す形容詞ですが、「珍しい」という意味で使われることもあります。


Thank you, but it’s a pretty different situation than I'm in.
(ありがとう、でも私が置かれた状況とはかなり違うよ。)

These are so different circumstances than I’m in.
私が置かれた状況とはかなり違うよ。

circumstance も「状況」という意味を表す名詞ですが、situation と比べて、固いニュアンスがある表現になります。

Unfortunately, these are so different circumstances than I’m in.
(残念ながら、私が置かれた状況とはかなり違うよ。)

0 0
役に立った
PV0
シェア
ツイート