Kitasawaさん
2023/11/21 10:00
興味をそそるね! を英語で教えて!
You've piqued my interest.以外で、興味をそそるねと言いたい時に使えるフレーズを知りたいです。
回答
・That's intriguing!
・That piques my interest!
・That really tickles my curiosity!
That's intriguing! Can you tell me more about it?
「それは興味深いね!もっと詳しく教えてもらえる?」
「That's intriguing!」は「それは興味深い!」という意味です。発見や新しい情報、予想外の出来事などに対して、興奮や関心を示すときに使います。一般的にポジティブな反応を示すフレーズで、相手の話や提案に興味を持ったときや、新たな視点やアイデアに触れたときなどに使えます。知的な好奇心や探求心を刺激されたときの感情を表現します。
You've sparked my curiosity.
あなたが私の好奇心を刺激したね。
You're studying quantum physics? That really tickles my curiosity!
「量子物理学を勉強しているの?それは本当に私の好奇心をくすぐるね!」
「That piques my interest」は、何かが興味を引く、または新しい興味を引き出すときに使います。一方、「That really tickles my curiosity」は、興味や好奇心がより強く刺激されて、調査や追求をしたくなるような状況で使われます。後者の表現はより強い興奇心を示し、また少しカジュアルな表現であると言えます。
回答
・It is intriguing.
・It intrigues me.
単語は、「興味をそそる」は形容詞「intriguing」の一言で表現することが可能です。
構文は、第二文型(主語[it]+動詞[be動詞]+主語を補足説明する補語[intriguing])で構成します。
たとえば"It is intriguing."とすれば「興味をそそりますね」の意味となりご質問への回答となります。
または「intriguing」の関連語の他動詞「intrigue」を用いて"It intrigues me."としても良いです。此方は第三文型(主語[it]+動詞[intrigues]+目的語[me])になります。主語が三人称単数なので動詞の現在形には三単現のsが必要です。