Yoshiroさん
2023/11/21 10:00
私もずっと気になっていたの を英語で教えて!
前から気になっていたことが話題に出たので、「私もずっと気になっていたの」と言いたいです。
回答
・I've been wondering about that too.
・That's been on my mind too.
・I've also been curious about that for a while.
I've been wondering about that too.
「私もずっと気になっていたんですよ。」
「I've been wondering about that too.」は、「私もそれについて考えていました」という意味です。話し手が他の人が話題にした問題や疑問について、自分も同様に思考したり、疑問に思っていたことを示します。このフレーズは、共感を示したり、同じ関心を共有していることを相手に伝えるために使われます。例えば、会話の中で新しい技術やアイデアについて語られたときなどに使えます。
That's been on my mind too.
「私もずっと気になっていたのよ。」
I've also been curious about that for a while.
「私もずっとそれについて気になっていました。」
「That's been on my mind too」は、その話題が自分の心に長い間残っていて、特に何かを考えたり悩んだりしていることを示します。一方、「I've also been curious about that for a while」は、その話題について不思議に思っていて、もっと知りたいという好奇心や興味を示します。前者はより深刻な懸念または関心を、後者はより探求的な興味を示します。
回答
・I've been always concerned about ~.
・I've been always interested in ~.
「私もずっと気になっていたの」は上記のように言うことができます。about または inの後に気になっていることを持ってくればいいです。
1. I've been always concerned about ~.
be concerned about ~で「~のことが気がかりだ」「~が心配だ」という意味の「気になる」です。ある家庭にご不幸が起こってその後どうしていたのかとか,試験の結果はどうだったのかとか,そういうことですね。
have(has) + 過去分詞で現在完了時制を表します。alwaysという副詞を置くことで「ずっと~していた」の意味を出すことができます。位置は一般動詞の前,be動詞の後です。
(例文)
"I hear that he quit the company last month."
"Yeah. I've been always concerned about that."
「彼,先月会社辞めたらしいわね。」
「そうなのよ。私もそのことはずっと気になっていたの。」
・I hear that~ 「~だと聞いている」「~という話だ」
・quit the company 「会社を辞める」「退職する」
quitは現在形も過去形も同形です。例文中のquitは過去形です。
2. I've been always interested in ~.
be interested in~は「~に興味がある」「~に気がある」という意味の「気になる」です。興味津々だというニュアンスです。
(例文)
I've been always interested in that actor's scandal.
「あの俳優のスキャンダルは私もずっと気になっていたのよね。」
・actor 「(男性の)俳優」
・scandal 「スキャンダル」
参考になりますと幸いです。