kenken

kenkenさん

kenkenさん

だとしたらばかげてるよ を英語で教えて!

2023/11/21 10:00

友達が想像してるだけで悩んでいるので、「だとしたらばかげてるよ」と言いたいです。

Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/12/11 12:49

回答

・If so, it’s silly.
・If so, it’s ridiculous.

If so, it’s silly.
だとしたら馬鹿げてるよ。

if so で「もしそうなら」「だとしたら」という意味を表せます。また、silly は「馬鹿な」「馬鹿げた」といった意味を表す形容詞ですが、同様の意味を表す表現の中では比較的柔らかいニュアンスの表現になります。

If so, it’s silly. You should stop doing it because it's a waste of time.
(だとしたらばかげてるよ。時間の無駄だからやめた方がいい。)

If so, it’s ridiculous.
だとしたら馬鹿げてるよ。

ridiculous も「馬鹿げた」という意味を表す形容詞ですが、silly と比べると、きつめのニュアンスを持つ表現になります。

If so, it’s ridiculous. No one believes such rumors.
(だとしたら馬鹿げてるよ。あんな噂誰も信じてない。)

0 97
役に立った
PV97
シェア
ツイート