ryouko

ryoukoさん

ryoukoさん

あなたはどうかわからないけど を英語で教えて!

2023/11/21 10:00

自分の意見をはっきり伝えたいので、「あなたはどうかわからないけど」と言いたいです。

fujimari0315

fujimari0315さん

ネイティブキャンプ英会話講師

2023/12/12 12:24

回答

・I don't know about you but…

「I don't know about you but…」で「あなたはどうか分からないけど」という意味になります。このフレーズを使うことで、あくまで自分はこう思う、というニュアンスが伝えられます。


I don't know about you but I don't think his glasses suit him. It looks like as if he borrowed the pair of glasses from someone else. What do you think?

あなたはどうか分からないけど、彼の眼鏡は彼に似合ってないと思う。まるで誰かから眼鏡を借りてきたみたいに見えるわ。あなたはどう思う?

「suit : 似合う」
「look like〜 : 〜のようにみえる」
「as if…: まるで…、あたかも…」

0 193
役に立った
PV193
シェア
ツイート