ei

eiさん

2022/09/26 10:00

昼夜逆転する を英語で教えて!

たっぷりお昼寝してしまった時に「昼寝しすぎると昼夜逆転しちゃう。」と言いますが、これは英語でなんというのですか?

0 466
Sayaka

Sayakaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/10/30 00:00

回答

・Turn day and night upside down
・Reset your body clock.
・Flip your sleep schedule.

If you nap too much, you'll turn day and night upside down.
「昼寝しすぎると昼夜逆転しちゃうよ。」

「Turn day and night upside down」は、主に生活リズムが大きく変わった時や、昼夜逆転の生活をしている時などに使われる英語の表現です。直訳すると「昼と夜を逆さまにする」となりますが、具体的には日中に眠って、夜間に活動するパターンの生活を指します。そのため、シフト制で夜勤が多い仕事をしていたり、夜型の生活リズムを送っている人に対して使われます。また、時差ぼけを体験している人や短期間で大きな生活リズムの変動があった人に対しても用いられます。

If you nap too much, you might need to reset your body clock.
昼寝しすぎると、体の時計をリセットする必要が出てくるかもしれません。

If you nap too much, you'll flip your sleep schedule.
昼寝しすぎると、あなたの睡眠スケジュールが逆転してしまいますよ。

"Reset your body clock" は一般的に、時差ぼけや長期的な不規則な睡眠パターンからの回復、健康的な生活リズムを取り戻すというコンテキストで使われます。体の内部時計を整えることを意味します。

一方で "Flip your sleep schedule"は、夜型生活から朝型生活へ、またはその逆の大きな変化を指し、一晩または数日で急激に睡眠スケジュールを変えることを強調します。このフレーズはしばしば夜勤やジェットラグの調整に使用されます。

Hiro

Hiroさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/03/26 10:57

回答

・reverse day and night

「reverse day and night」で「昼夜逆転する」と表現できると思います。

(例文)
Parakeets that have reversed day and night due to a slight change in brightness.
(ちょっとした明るさの変化で昼夜逆転したインコたち。)

ご質問をアレンジして「昼寝しすぎると生活サイクルが昼夜逆転してしまいます」として訳すると以下が適訳と考えます。

(訳例)
If you nap too much, your life cycle will be reversed day and night.
(昼寝をしすぎると、ライフサイクルが昼と夜で逆転します。)

ご参考になれば幸いです。

役に立った
PV466
シェア
ポスト