sakiko

sakikoさん

2023/11/21 10:00

ちょっと調べてみたんだけど を英語で教えて!

気になる事があったので、「ちょっと調べてみたんだけど」と言いたいです。

0 416
hitsuji

hitsujiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/06/10 00:00

回答

・I did a little research but...
・I looked into it a bit but...
・I took a quick dive into it but...

I did a little research but...
少し調べてみたんだけど...

「I did a little research but...」は、「私は少し調査したのですが...」という意味で、自分があるトピックについて調査した結果を共有する際に使います。相手が理解していない情報を提供するためや、自身の見解を裏付けるために用いられます。しかし、「but」が続くため、その調査結果から予想外の結論が導かれた、またはまだ問題が解決していないなどの状況を示すことが多いです。

I looked into it a bit but...
ちょっと調べてみたんだけど...

I took a quick dive into it but...
ちょっと調べてみたんだけど...

I looked into it a bit but...は、あるトピックや問題について浅く調査したことを示しています。一方、I took a quick dive into it but...はより深く調査したことを示し、短時間で集中的に取り組んだことを意味します。前者は「ちょっと調べてみたけど」、後者は「短時間でしっかりと調べてみたけど」といった感じです。

miyashum

miyashumさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2023/12/11 20:35

回答

・I reserched a little.
・I examined a little.

1. I reserched a little.
「ちょっと調べてみたんだけど」

reserchは日本語でも「リサーチする」と言います。

例文
I reserched a little.It was difficult for me to understand.
「ちょっと調べてみたんだけど。理解するのが難しかったわ」

It was A for B to Cで「BにとってCする事は Aだった」となります。ここでのforは「〜にとって」という意味になります。

2. I examined a little.
「ちょっと調べてみたんだけど」

examine「調査する」という意味です。

例文
I examined a little.It was very educational.
「ちょっと調べてみたんだけど。とても勉強になりました」

educationalなeducation「教育」の形容詞です。





役に立った
PV416
シェア
ポスト