Tateishi

Tateishiさん

2023/11/21 10:00

あちこちを旅した を英語で教えて!

色々なところに行った経験があるので、「あちこち旅をした」と言いたいです。

0 163
Sayaka

Sayakaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/06/10 00:00

回答

・Traveled far and wide.
・Been all over the place
・Journeyed hither and thither.

I've traveled far and wide, experiencing various cultures and landscapes.
私はあちこち旅をして、さまざまな文化や風景を体験してきました。

「Traveled far and wide」は「広く遠くまで旅をした」という意味で、主に物語や説明文などで使用されます。その人物が多くの場所を訪れ、多くの経験をしたことを強調する表現で、冒険家や旅行家、物語の主人公などが長い旅を経験したことを示す際に使われます。また、比喩的にはある主題について広範で深い知識を持つことも示します。

I've been all over the place, traveling here and there.
「あちこち旅をして、色々なところに行った経験があります。」

I have journeyed hither and thither.
私はあちこち旅をしました。

Been all over the placeは、物理的に多くの場所に行ったことを指すこともありますが、感情や思考が一貫性や集中力を欠いていることを指す場合もあります。この表現は非公式で、日常的な会話でよく使われます。

一方、Journeyed hither and thitherは古風で詩的な表現で、物理的に多くの場所を旅したことを意味します。このフレーズは、より公式であるか、あるいは話し手が効果的に古風な言葉を使いたいと思っている場合に使われます。

Hiro

Hiroさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/12/11 13:00

回答

・I traveled all over the place.
・I have traveled all over the place.

単語は、「あちこち」を「all over the place」の語の組み合わせで表現します。

構文は、第三文型(主語[I]+動詞[traveled]+目的語[all over the place])で構成します。

たとえば過去形の構文として“I traveled all over the place.”とすればご質問の意味になります。

応用として、「~した経験がある」というニュアンスを出すために現在完了形にして“I have traveled all over the place.”としても良いです。文法的には助動詞「have」の後に動詞の過去分詞「traveled」を組み合わせる構成です。

役に立った
PV163
シェア
ポスト