Egawa

Egawaさん

Egawaさん

売ろうかどうか迷っている を英語で教えて!

2023/11/21 10:00

何年も同じ車に乗ってきたので、「売ろうかどうか迷っている」と言いたいです。

miyashum

miyashumさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2023/12/11 10:13

回答

・I'm not sure whether to sell it or not.
・I am thinking whether I should sell.

1. I'm not sure whether to sell it or not.
「売ろうかどうか迷っている」

sureは「確かである」という意味で、I'm not sureで「確かでない」つまり「迷っている」となります。whether A or Bで「AかBか」

例文
I'm not sure whether to sell it or not.I want not to regret.
「売ろうかどうか迷っている。後悔したくない」

2. I am thinking whether I should sell.
「売ろうかどうか迷っている」

直訳すると「売るべきか考えている」となり「売ろうかどうか迷っている」ことを表す事ができます。

例文
I am thinking whether I should sell.Please give me your opinion.
「売ろうかどうか迷っている。あなたの意見を聞かせてください」

give A Bで「 BをAに与える」

0 193
役に立った
PV193
シェア
ツイート