Ryohei

Ryoheiさん

2023/11/21 10:00

転職するかどうかわからない を英語で教えて!

会社を辞めるか迷っているので、「転職するかどうかわからない」と言いたいです。

0 242
Yuzu Kumokawa

Yuzu Kumokawaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/12/10 23:46

回答

・I don't know if I would change jobs.

I don't know:わからない
if:~かどうか
change jobs:転職する

例文
I don't know if I would change jobs.
転職するかどうかわからない。

A:Are you leaving the company?
会社を辞めるんですか?
B:I don't know if I would change jobs.
転職するかどうかわからないんです。
※「会社を辞める」は他にもquit、resignなどで表現できます。resignは「辞任する・辞職する」といったニュアンスを持つややフォーマルな言い方です。また、定年退職の場合はretireを使います。

wessma

wessmaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2023/12/10 22:45

回答

・not sure if I should quit my job
・undecided about changing jobs

1. I'm not sure if I should quit my job.
転職するかどうかわからない。

not sureは「確信がない、わからない」という意味を持ちます。
if「もし~かどうか」という条件や仮定を表します。
shouldは「すべきか」という意味で、quit は「やめる」という動詞です。

例文
I'm not sure if I go to the hospital.
病院へ行くかどうかわからない。

2. I'm undecided about changing jobs.
転職するかどうかわからない。

I'm undecided は「私は決めかねている」という意味です。
また、change jobsで「転職する」という意味になります。

例文
I'm undecided about what to order.
何を注文しようか決めかねている。

They're still undecided about the name for their baby.
彼らはまだ赤ちゃんの名前を何にするか決めかねている。

参考になりますと幸いです。

役に立った
PV242
シェア
ポスト